Sodexo: L’adaptation de la communication pour les communes à facilités est insuffisante !

Vous avez été nombreux à nous faire part de votre mécontentement suite à votre inscription et correspondance unilingue néerlandaise émanant de Sodexo en tant qu’usager de titres-services domicilié dans une des six communes à facilités de la périphérie bruxelloise.

La régionalisation des titres-services, entrée en vigueur ce 1er janvier, est la conséquence directe et inacceptable de la sixième réforme de l’Etat, qui a entraîné l’abandon des Francophones de la périphérie par les partis signataires de cette réforme… Rappelons également que si tous les partis francophones avaient respecté leur engagement d’exiger, comme DéFI, l’élargissement de Bruxelles aux communes à facilités, ces contraintes linguistiques n’existeraient plus. 

Il n’en demeure pas moins que vous avez le droit, conformément aux lois sur l’emploi des langues en matière administrative, de recevoir directement en français une information suffisante de la part de Sodexo, partenaire privé de la Région flamande.

C’est pourquoi, en date du 15 janvier, la députée-échevine Véronique Caprasse a adressé une plainte à la vice-gouverneur du Brabant flamand, Madame Flohimont, en vue d’examiner avec Sodexo la meilleure manière d’appliquer correctement la législation linguistique. Cette plainte a été relayée auprès des bourgmestres des communes à facilités pour qu’ils sensibilisent, à leur tour, Sodexo à cette question.

Nous vous invitons en outre à adresser un courrier à Sodexo pour lui rappeler la correcte application de la législation linguistique, comme l’ont déjà fait des centaines d’utilisateurs.

Ces démarches commencent en effet à porter leurs fruits puisque des informations en français ont enfin été mises en ligne sur le site de la société.

Cette adaptation de la communication est donc une excellente chose mais elle reste insuffisante. En effet, il est important que votre inscription en tant qu’usager francophone soit garantie et que vous continuez de recevoir vos documents personnalisés dans votre langue, indépendamment des informations générales sur le site de Sodexo. Vous êtes ainsi, par exemple, en droit de recevoir votre attestation fiscale en français, contrairement à ce qui a été réalisé début de ce mois de mars.

En conséquence, si Sodexo a promis d’autres démarches pour cet été, nous restons vigilants et continuons d’étudier avec un avocat les meilleures voies juridiques à même de faire respecter la loi, si cela s’avérait nécessaire.

Voir mes réactions dans la presse:

http://www.dhnet.be/regions/bruxelles/la-region-flamande-ne-veut-plus-de…

http://www.lavenir.net/cnt/dmf20160321_00798491

 

Laisser un commentaire